28 de enero de 2010

In My Darkest Hour


En Mi Hora Más Oscura

Letra Traducida

En mi hora de necesidad
¡Já! No, no estás ahí
Y aunque intentara alcanzarte,
No me tenderías la mano

Durante la hora más oscura
Tu gracia no me iluminó
Se siente tan frío, muy frío
Nadie se preocupa por mí

¿Alguna vez pensaste que me sentía solo?
¿Alguna vez pensaste que necesitaba amor?
¿Alguna vez pensaste... ¡deja de pensar!
¡Tú eres la única en quien pienso!

Nunca sabrás lo difícil que fue
hacerme mi espacio y satisfacerte a ti también


Las cosas mejorarán cuando yo esté muerto y me haya ido
No intentes entender, conociéndote, probablemente yo soy el que está equivocado

Pero, oh, cómo viví mi vida por tí
hasta que te apartaste

Ahora muero por ti
Mi cuerpo aún se estremece cuando oigo tu nombre
Todos estos años creí estar equivocado
Ahora sé que tú lo estabas
Levanta tu cabeza, levanta tu rostro, tus ojos,
Dime, ¿quién te crees que eres?

Camino, camino solo
A la tierra prometida
Existe un lugar mejor para mí,
pero está lejos, muy lejos.

Vida eterna para mí,
en un mundo perfecto
Pero tengo que morir primero
Por favor, Dios, déjame morir

(Solo)

El Tiempo tiene una forma de quitarte tiempo
La soledad no sólo la sienten los tontos
Solo, trato de aliviar el dolor
Suspirando ser abrazado por ti
Solo, tan solo, estoy perdido
Consumido por el dolor
El dolor, el dolor, el dolor
¿Me abrazarás otra vez?
Sólo te reíste, jaja, ¡perra!

Mi vida entera funciona cimentada en el pasado
Pero ha llegado el momento en que todas las cosas deben pasar
Esta cosa buena ha muerto

Letra Original

In My Darkest Hour

Solo - Mustaine

In my hour of need,
Ha, no, you're not there
And though I reached out for you,
Wouldn't lend a hand

Through the darkest hour,
Your grace did not shine on me
Feels so cold, very cold,
No one cares for me

Did you ever think I get lonely?
Did you ever think that I needed love?
Did you ever think, stop thinking
You're the only one that I'm thinking of?

You'll never know how hard I tried
To find my space and satisfy you too

Things will be better when I'm dead and gone
Don't try to understand, knowing you, I'm probably wrong

But, oh how I lived my life for you,
Till you'd turn away
Now, as I die for you,
My flesh still crawls as I breathe your name
All these years, thought I was wrong,
Now I know it was you
Raise you head, raise your face, your eyes,
Tell me who you think you are?

I walk, I walk alone
To the promised land
There's a better place for me
But it's far, far away

Everlasting life for me
In a perfect world
But I got to die first,
Please God send me on my way

Solo - Mustaine

Time has a way of taking time
Loneliness is not only felt be fools
Alone, I call to ease the pain,
Yearning to be held by you
Alone, so alone, I'm lost,
Consumed by the pain
The pain, the pain, the pain
Won't you hold me again
You just laughed, ha-ha, you bitch

Solo - Mustaine

My whole life is work built on the past,
The time has come when all things shall pass,
This good thing passed away

Solo - Young
Solo - Mustaine

Music - Mustaine
Lyrics - Mustaine/Ellefson�

Notas

La traducción de las frases hechas no la hice literal sino que puse su equivalente en español (que opino que es como debe ser, salvo casos contados en que conviene dejarlos, p. ej: send me on my way -envíame a mi camino-, significa déjame morir, etc.).
"Shine on" es ignorar, no me calza, voy a dejarlo como iluminar por mientras, pero voy a averiguar.

Mustaine, 1990: "Esta canción fue escrita el día que me enteré que Cliff Burton había muerto. Es una canción my emotiva para mí porque realmente expresa un montón de la emoción por la que estaba atravesando. Yo estaba realmente trsite y creo que el tipo de música va con ese sentimiento. Un montón de gente escribió a nuestro fan club y dijo, 'Dave, no tengo en realidad nada por lo que vivir, la vida apesta, y luego mueres, ' y luego 'esta canción me dio algo para mirar adelante y entender ahora y ver que alguien como tú también pasa por ese tipo de problemas, ' y vamos a enfrentarlo, la vida apesta. Pero hay ciertas cosas por las que tienes que pasar y cuando encuentras que hay gente que se sintió reconfortada por esta música y les das esperanza para seguir adelante y cosas como esas, me hace sentir bien. Como sea, espero que esta canción funcione para tí."

Mustaine, 2001: "Maria Ferraro, una verdadera leyenda del metal, acertadamente llamada 'metal Maria' trabajó para Megaforce records. Ella me llamó el día que Cliff había muerto o uno cercano a ese. Nadie de Metallica o de sus representantes lo hicieron. Fui directo a drogarme, amigo, tomé algo de mierda y empecé a cantar y llorar y escribir esta canción. A pesar de que la letra no tiene nada que ver con él, su partida prematura me dio esta melodía que vive en los corazones de los metaleros alrededor del mundo."


Videoclip Oficial


2 comentarios:

  1. Muchas gracias, buenisima tu traduccion |m|

    ResponderBorrar
  2. Excelente traduccion, solo tengo un comentario con respecto a la frase "send me on my way", no creo que Dave quisiera decir "déjame morir" sino "Dios guiame" o muestrame el camino hacia el cielo (ya que antes habla de la tierra prometida); es como si estuviera elevando una plegaria a Dios. Saludos.

    ResponderBorrar

¡Gracias por comentar, tus comentarios son valiosos! Por favor llena los datos para comentar.